专利翻译服务_专业专利翻译服务_专利文献翻译服务
专利翻译的难点
在全球市场上竞争越来越需要快速、准确与安全的专业专利翻译服务。
专利系授予企业某些所有权的法律文件。然而,依据定义,专利管辖权仅延伸至国家承认的边界。如于美国获得的专利,若系于中国或新加坡制造而成,则不包括对同一产品的保护。为了保护这一重要的知识产权,专利与专利文献翻译服务系必要之前提条件。
不幸的是,当世界上诸多专利授予机构检索简化与统一其各类专利起诉程序时,诸多专利翻译服务尚未跟进。不统一和分散的流程将会导致周转时间变慢与出错风险增加,从而严重阻碍专利翻译过程。
国际翻译服务的最佳实践
门门通在处理专利翻译方面拥有 15 年的经验,业已确定于评估语言专利翻译服务时起至关重要的数个关键实践:
•国内翻译提供更为准确的翻译服务
•具有专利经验与技术专业学位的翻译人员提供优质的技术翻译
•专业翻译服务应从单一参考点管理防护语言和术语
•通过单一联系点管理所有翻译降低了管理、维护与数据处理成本。
门门通集中商务翻译服务
15年的专利翻译公司,涉外专利文献、PCT、审查意见通知书、检索报告、OA答复、专利无效诉讼等翻译,涉及英语、日语、韩语、德文等专利翻译服务!与诸多翻译机构不同,门门通得益于一种集中且高度独特的模式。其中该等模式可以提高生产率,而无需增加翻译支出。在促成这一开创性模式的因素中,某些突出的方面包括:
1、专业翻译:门门通全球翻译服务由翻译与专利实践专家组成的翻译团队组成,其亦拥有技术领域的高级学位。
2、高级术语管理:门门通于专有技术上投资了数百万美元,以生产更为优质的翻译。
3、质量控制:诸多全球翻译服务获得认证,并遵守世界上某些要求最高的翻译标准组织所坚持的准则。门门通更进一步。吾等亦创新与专利严格的质量控制方法。